約10年振りに… | after 10 years
タイトル通り、約10年振りのブログです。ご無沙汰しております。(まあ、以前書いていた場所は違うのですが)そして、偶然見つけた方々、初めまして。このサイトは普段ポートフォリオとして使っているので、既に本名丸出しですが、通称キハです。
As the title states, it’s been about ten years since I last wrote a blog. Long time no see. (Though, to be fair, I was blogging elsewhere before.) And to those who’ve stumbled across this by chance—nice to meet you. This website usually serves as my portfolio, so my full name is out in the open, but I go by kiha.
現在は、スイス・ドイツ・フランスの三ヶ国の国境沿いにあるバーゼルを拠点に活動しています。元々は幼少期からバレエを学び、1999年にイギリスに短期留学しました。以来、将来はダンスを本格的に生業としたい気持ちが強まり、2002年からフランスとオランダに留学。イタリアやドイツのいくつかのダンスカンパニーや劇場に所属していました。2016年にフリーランスに転向し、舞台芸術、振付、ダンスやパフォーマンスを主な活動としながらも、なんでも屋になりつつあります。できるかもしれないことはやってみる精神で、フリーランスなので色々な役割や仕事もしてみています。
Right now, I’m based in Basel, a Swiss city at the border of Switzerland, Germany, and France. I originally trained in ballet from a young age in Japan and had a short-term dance study experience in the UK in 1999. That was when I first became serious about pursuing dance as a career. From 2002, I studied in France and the Netherlands, later joining dance companies and theatres in Italy, Germany, and Switzerland. In 2016, I switched to freelancing. While my main work still revolves around performing arts, choreography, dance, and performance, I’ve gradually become a bit of an all-rounder. As a freelancer, I take on different roles and projects with a why-not-give-it-a-try mentality.
実は、今年からヨーロッパ生活が23年目に突入なんです。人生の半分以上がヨーロッパ生活になり、たまの一時帰国は観光客気分。いろいろな感覚が西洋化しているのを感じますが、ヨーロッパでの日々の生活では日本人らしさをまだまだ強く感じます。さらに、日本人的な感覚にしがみついていたり、取り戻そうとしている部分もあります。
This year marks my 23rd year in Europe. I’ve now spent more than half my life here, and whenever I visit Japan, I feel like a tourist. In many ways, my perspectives have become more Westernised, but at the same time, I’m still very much aware of my Japanese-ness in my daily life in Europe. There are certain things I still hold on to, and others I’m trying to reclaim.
長年の経験や日々の生活で思うこと、比較してしまう部分、ないものねだりで憧れてしまう事柄。そんなことを、ダラダラと不定期ですが書いていこうかと思っています。
So, I thought I’d start this blog as a place to casually jot down my thoughts—things I’ve experienced over the years, daily reflections, comparisons, and those moments when I find myself longing for something I don’t have. No fixed schedule, just whenever I feel like writing.
それから、自分へのちょっとした試みというか、このブログは日本語と英語の両方でバイリンガルにしていこうかと思っています。日本語を喋ることがほぼない日常なので、私が日本語に触れる機会は、本、漫画、動画、映画、SNSくらい。若者言葉やネットスラング、おじさん構文と呼ばれる書き方、そして10代の頃に使っていた今では死語となった表現などが、私の日々の中では全部ごちゃ混ぜです。英語ではすぐに出てくる単語も、日本語ではなかなか出てこないことがしょっちゅう。
Another small challenge for myself—I’m going to write this blog in both Japanese and English. I hardly ever speak Japanese in my daily life, so my exposure to the language mostly comes from books, manga, videos, films, and social media. My day-to-day Japanese is a complete mix: modern slang—including internet slang—the ‘uncle-style’ text format, and outdated expressions that were trendy when I was a teenager but are now considered obsolete. It’s funny how some words instantly come to me in English but take a moment to surface in Japanese.
なので、開き切ったボキャブラリーのギャップを埋める訓練にもなるかな…と、ぼんやり考えています。ゆるゆると続けていこうと思うので、気が向いたら覗いてみてください。
Maybe this will also be a good way to bridge the growing gap in my vocabulary… or at least, that’s the vague idea behind it. Let’s see how it goes. I’ll keep this going at my own relaxed pace, so feel free to drop by whenever you fancy.
あとなぜ今日を最初の投稿に選んだかというと、単純に数字の「2」「3」「23」とかが好きだからです。スマホの時計がこの数字の並びだったりすると、ついスクショしちゃう。他にも好きな数字はたくさんあるんだけど、今日は2月2日。そして、22日後は2月23日。まあ、ゾロ目やダジャレみたいなものですね。中年だから許して。あと妙なこだわりなの。
Oh, and why did I choose today for my first post? Simple—I just like the numbers ‘2’, ‘3’, and ‘23’. Whenever I see these numbers lined up on my phone clock, I just take a screenshot. I have plenty of other favourite numbers too, but today is 2nd February, and in 22 days, it’ll be 23rd February. It’s basically just a little number pattern obsession… or maybe a dad-joke kind of thing. Let me have this—I’m middle-aged and OCD.